hacé click acá para descargar las instrucciones en castellano / click here for download guidelines in english
4'33" by John Cage, Copyright (c) 1960 by Henmar Press Inc. Sole selling agent C.F. Peters Corporation.
Used by kind permission. All rights reserved.
www.edition-peters.com
07/13/09 Violino & gong / Colle di Santa Elisabetta. Torino, Italia. / L'altitudine è circa sui 1200-1300mt. Meteo non buono, ma non pioveva... quindi siamo comunque riusciti a registrare ps: ogni tanto è possibile sentire in sottofondo i campanacci attaccati al collo delle mucche, poco distanti dalla nostra postazione...Terminata la registrazione, ci siam presi un caffè ed un cappuccino in un bar poco distante, per festeggiare Fabrizio & Alessandro
|
Algunos han subido montañas, o caminado desiertos de sal, o interpretaron la obra en desiertos anfiteatros de cemento. He escuchado gallos cantar, el sonido del viento (¿es el mismo viento que viaja de un sitio a otro?), toses, campanas, una voz en un megáfono, sirenas, gente hablando y mil cosas más. Cuanta razón tenía Cage, ¿silencio? ¿dónde? ¿cuándo? Haydée decidió poner en palabras el momento, lugar y su nombre antes de comenzar la grabación y me parece una excelente idea, de aquí en mas quienes deseen presentar a los intérpretes antes de comenzar la grabación bienvenido sea. Igualmente como les digo en el link, envienme por mail el resto de los datos que crean necesarios. Los sigo teniendo al tanto de como siguen las cosas, por el momento sepan que con toda la atención y el amor del mundo he asistido a cada una de sus interpretaciones desgranando los instantes de sus 4'33". |
Some of you have climbed mountains or walked deserts of salt, or performed in solitary amphitheaters made of concrete. I heard the sound of the wind (is it the same wind that travels from one place to another?), the rooster’s morning song, coughs, bells, a voice in a megaphone, sirens, people talking and so on… Cage was totally right! Silence? Where? When? Haydée decided to introduce herself and to name and describe the place she chose before starting her performance. I thought it was a great idea, so from now on please feel free to introduce the interpreters and location (still send me the written information I asked you for in the guidelines). As I keep you updated, I want you to know that I look over each one of your videos with all my attention and love, enjoying each instant of your unique 4'33". |
castellano |
|
english (sort of) |